Interpretation/Translation Work
We will introduce an interpreter who will help you when you’re having communication trouble between languages. For example,
・You want to do paperwork at the city hall
・You want to communicate your desires more fluently to your foreign customers.
・You want to give a better tour of your company for foreign guests.
・You want to be a guide for foreign tourists.
Some of the Interpretation Work We’ve Done
・Communicating with a government office (English, Arabic)
・Going through the procedures to get insurance for an overseas trip (English)
・Speaking over the phone with a company’s head office in a foreign country (English)
Some of the Translation Work We’ve Done
・Translating contracts (English)
・Making documents to submit to a government office (English)
・Writing a letter to relatives (English)
・Writing a menu for a restaurant (Chinese)
・Making required documents for an international wedding (English)
Accompanying Interpreter, In-Country Interpreter, Interpreting Over the Phone
Consecutive Interpretation
Interpretation at Manmaru Akashi is done using the “consecutive interpretation” method. This means that the original language will be spoken in short segments, then translated into the target language. This allows for a more accurate translation of the intended meaning, but it means the conversation will take longer.
More Information
- Areas where an accompanying interpreter can be provided: the Kinki region (Hyogo, Osaka, Kyoto, Nara, Wakayama, and Shiga)
- Areas where an in-country interpreter can be provided: Ho Chi Min City, Vietnam
- Languages that we can provide interpretation for: English, Chinese, Mongolian, Vietnamese, Thai, Russian, Arabic. Please consult with us about other languages.
※The costs listed below may change in some circumstances.
Cost for Accompanying Interpreter
Interpretation is available from 9:00 am until 6:00 pm. If you use the interpreter beyond these hours, an additional fee will be required.
Half-day (Up to 3 Hours) | Full Day (Up to 8 Hours) | Each Additional Hour | |
---|---|---|---|
Interpretation for Businesses Tourism Information Guide | JPY 30,000円 | JPY 75,000円 | JPY 10,000円 |
Interpreting Attendant On-Site Interpreter for Tourists | JPY 20,000円 | JPY 50,000円 | JPY 7,000円 |
Attending Interpreter for Public Institutions | JPY 10,000円 | JPY 25,000円 | JPY 4,000円 |
- Please pay the interpreter’s transportation expenses from their home to the location where they are needed.
- The “working hours” for an accompanying interpreter is the time that they spend with you.
- If the working time for the interpreter is 8 hours, then they need to get a 1-hour break time.
- For the On-Site Interpreter for Tourists, if requested we can send a tour guide who is a national government-licensed guide interpreter.
- If the interpretation is more difficult, then an extra fee will be required.
- For the Attending Interpreter for Public Institutions, Manmaru Akashi will check over the details of the required assistance. If we determine that an interpreter really is necessary, then we will do the work at the cost shown above.
Interpreting Over the Phone
Interpretation is available from 9:00 am until 6:00 pm. If you use the interpreter beyond these hours, an additional fee will be required.
Up to 30 mins | Up to 1 hour | Each Additional 10 Minutes | |
---|---|---|---|
Interpretation for Businesses | JPY 6,000円 | JPY 10,000円 | JPY 2,000円 |
Interpretation for Public Institutions | JPY 3,000円 | JPY 5,000円 | JPY 1,000円 |
- The charges for calling on the phone are separate, so please cover them yourself.
- We will determine where the interpreter will work from. If you have a request where you want the interpreter to go, then there will be an extra charge.
- If the interpretation is more difficult, then an extra fee will be required.
- For the Attending Interpreter for Public Institutions, Manmaru Akashi will check over the details of the required assistance. If we determine that an interpreter really is necessary, then we will do the work at the cost shown above.
We Will Translate Documents, From Official Forms to Business Papers
Manmaru Akashi translates documents that foreigners need to live their lives in Japan. We can also translate documents that companies need to communicate overseas. If there’s something you want to communicate through text, then please contact us!
More Information
- Languages that we can provide translation for: English, Chinese, Mongolian, Vietnamese, Thai, Russian. Please consult with us about other languages.
- Time required for translation: One week or more (for a document of roughly 1,000 Japanese characters in length).
※Please feel free to consult with us if you have a translation that you need to be finished quickly.
※The costs listed below may change in some circumstances.
Translation Cost
※For translation at the difficulty level of a typical Japanese newspaper.
Per word/character | Minimum Cost | |
---|---|---|
Translation for Businesses | JPY 17円~ | JPY 10,000円 |
Translation for Public Institutions | JPY 9円~ | JPY 3,000円 |
- If the document is of a high difficulty level, then there will be an extra charge.
- For Translation for Public Institutions, Manmaru Akashi will check over the details of the required assistance. If we determine that an interpreter really is necessary, then we will do the work at the cost shown above.
- We will decide whether or not we can do the translation after checking over the contents of the document.